石樹の里到達から取り始めたメモを、随時ここにまとめていく。今は適当に分類しておき、時間があれば整理し直す。
訪問者の方へ:ネタバレが多いので注意されたし。また、可能な限りゲーム内容に忠実に記すよう心がけてはいるが、限界はある。より正確な情報が欲しい方は、ゲーム内で原本をご覧になるか、あるいは考察板等へどうぞ。
ちなみに、筆者(@NVCRsineSub)は前作未プレイである。
年表
総合
日本語 | 简体中文 | English | 備考 |
---|---|---|---|
奇想力 | |||
インフィニティハート | |||
奇想の星 | |||
奇想道具 | |||
奇想歴 | 奇想历 | ||
ビアリー | |||
国家、地域、地形、施設、彫像、勢力や組織、役職
日本語 | 简体中文 | English | 備考 |
---|---|---|---|
マーベル大陸 | |||
スタイリスト | |||
スタイリスト協会 | |||
奇想局 | |||
チクシン王国 | |||
チクシン郵便 | 筑心邮政 | Heartcraft Post | |
願いの平原 | 心愿原野 | Wishfield | |
追憶の山地 | 纪念山地 | Memorial Mountains | |
旧花願町紀念公園 | 古花愿镇纪念公园 | Old Florawish Memorial | |
花願町 | |||
ブティック・マルコス | |||
クラブ・ぽんぽこスタイル | |||
レストラン・エルミエール | |||
モコギク旅館 | |||
シシーヤ | 西西亚 | Cicia | |
石樹の里 | 小石树田村 | Stoneville | |
染織工房 | 染织工坊 | Dye Workshop | |
火冠の石樹 | 火冠石树 | Flamecrest Stonetree | |
滑空練習の石樹 | 滑翔训练石树 | Gliding Training Stonetree | |
スケルト家の古い屋敷 | 斯切尔托老宅 | Cicchetto Manor | |
記念の彫像 | 纪念雕像 | Memorial Statue | |
落石谷 | 落石谷 | Rockfall Valley | |
願いの回収者 | 愿望收集员 | ||
石樹の秘境 | 石树田无人区 | Abandoned District | |
豊穣村落 | 丰饶村 | ||
ハッピーバザール | Market of Mirth | ||
自警団 | |||
染織工房:石樹の里にある工房で、数百年の伝統を受け継いでいる。
火冠の石樹:石樹の里にある大きな石樹の1つ。火冠祭の開催地。
滑空練習の石樹:石樹の里にある大きな石樹の1つ。すべての願いの回収者は、ここを訪れたことがある。
スケルト家の古い屋敷:石樹の里の外れにある屋敷。古い扉は固く閉ざされ、長らく人は訪れていない。
記念の彫像:石樹の里の外れにある記念像。ワールドクエスト「彫像前のバナディドッグ(雕像前的厚礅礅犬 / Bowler by the Statue)」の開始地点。
落石谷:石樹の里と、石樹の秘境の間にある谷。
「⋯⋯見ろ。まさにこの落石谷こそ、石樹の里と秘境──人間と服の霊の生活圏を隔てている境界線なのじゃ。」(シモンド)
「こんにちは、私は山番のエリナ。落石谷は天災の時代に形成された場所で、過去に何度も落石が発生してる。だから近くで活動する際は、安全に注意して。でもまあ、あまり心配する必要はないわ。歴代の山番の記録によれば、ここ数百年は非常に穏やかみたいだから。異常があるとしても、たまに服の霊が通り過ぎる程度よ。」(山番のエリナ)
「ああ、あなただったの。まあ確かに、里の人たちは普段、めったにここへは来ないものね。落石谷は危険地帯だし、見る価値があるものもないから。山番の先輩の記録によれば⋯⋯石樹が迫り上がってきた時代。巨石が積み上がってこの辺の山脈が高くなったことで、豊穣村落の住民たちの避難経路がさらに困難になったらしいの。その後も頻繁に落石事件が発生して⋯⋯ようやくここ数百年で、落ち着いてきたみたい。過去の先輩たちは、命がけでこの場所を守ってきた⋯⋯だから私も、この使命を真剣に受け継いでみせるよ。」(上に同じ)
人物
チュンチュン(啾啾啾 / Chirpy):旧花願町紀念公園の一連の逸話クエストで登場するアオコハク。
アルノ(阿尔诺 / Arnaud):逸話クエスト「新たな生活(新生活 / A New Life)」で登場するNPC。シシーヤのファッション雑誌のベテラン編集者。
最近『今日からファッション王』というコラムを立ち上げた。これはファッショニスタを訪ねて、彼らのファッション理念について話を聞くという企画である。上記クエストにおいて彼は、そのコラムを書く上でのパートナーの適任者として、かつての同僚である「ベアトリス」を探しに石樹の里を訪れた。
なお、シシーヤのファッション業界には通り名で呼び合うという伝統があり、彼も周囲に「ラファエロ・アルノ」と呼ばせていた。
ナタリー:逸話クエスト「新たな生活」で登場するNPC。アルノのかつての同僚。かつての通り名は「ベアトリス(贝阿特莉丝 / Béatrice)」。シシーヤにいた頃は内気な性格で、いつも真っ白なシャツと赤いスカーフを身に着けていた。やがてファッション雑誌の編集者の仕事を辞め、石樹の里に帰り、スローライフを送るようになった。その後現地で新ブランド「小さな石樹、大きな生活」を立ち上げた。今ではすっかり明るく自信に満ち溢れた性格になり、石樹の里スタイルの商品をマーベル大陸中に広めたいと思っている。
ブランシュ:逸話クエスト「新たな生活」で登場するNPC。染織工房の花畑で花の世話をしている女性。ナタリーの友達。口数が少ない。
マルゴ(玛戈 / Margot):逸話クエスト「新たな生活」で登場するNPC。染織工房の染物エリア(染織区)にいる女性。ナタリーの協力者。
フラウ:逸話クエスト「新たな生活」で登場するNPC。石樹の里、花畑近くの民家にいる老婆。耳がとても遠い。里の生き字引で、染織工房でどんな新しい生地ができたかや、誰の家のメルティヒツジが家出したかまで、何でも知っている。
チーノ:センターパートで、鼻に傷のある男。石樹の里のルイズの言うところの「チーノおじちゃん」。ルイズに質の悪い布を売りつけていた。ニキにも近づこうとしたが、ベティナの介入で逃亡した。
その後、石樹の秘境で仲間たちとさざ波の酒蔵の奥の部屋にいたところ、ニキたちと再会した。
セキール、ジュード:チーノの仲間。帽子を被り、口髭を生やした男がセキール。短髪で、手拭いを首にかけている男がジュード。
バリア:「お守りヘッド・バリア」。石樹の秘境の服の霊。自警団の調査員。アムババ曰く、かつては「ハゲ頭を隠す、ただのハンチング帽」だった。それを聞いたモモは、それが彼の名前の由来なのだろうと推測した。
アムババ(袖套婆婆 / Oversleeves):「思い出ニット・アムババ」。石樹の秘境で長い時を生きてきた服の霊。アームカバーから生まれた。
アズキキ:特殊な生まれの服の霊。いつも「願い事スポット」に隠れて1人で遊んでいる。「飛行能力を失った願いの精霊」の目撃者で、ニキたちを「怪しい洞窟」まで案内してくれた。
かつて豊穣村落に逃れてきた1人の音楽家がいた。音楽家はとても価値のバイオリンを持っていて、引き取った1匹のネクタイネコとそのバイオリンに小さな服を1着ずつ作ってあげた。ネクタイネコはずっと飼い主と一緒にいたいと思っていた。その願いから生まれたのが彼女である。
彼女はその特殊な生まれから「ニャーニャー」と鳴くことしかができず、他の服の霊たちと上手く意思疎通ができない。彼女がどのようにして服の霊になったのか理解できず恐怖した霊たちは、やがて彼女を異端者としていじめるようになった。アムババも彼女を庇うことはできず、こっそりと彼女の傷を縫ってあげることしかできなかった。
ニキたちが願いの精霊を探して彼女の元を訪れた際も、ニキやポッカルは彼女の言葉を聞き取れなかったが、モモは理解することができた。モモを介して彼女と会話する中で、彼女の生まれた具体的な経緯が判明した。
奇想生物
ギミックや設備
日本語 | 简体中文 | English | 備考 |
---|---|---|---|
風の渡し場 | |||
風の通り道 | |||
石樹の心 | |||
石露花 | |||
イベント・コンテスト
日本語 | 简体中文 | English | 備考 |
---|---|---|---|
マーベル大陸奇想機関展覧祭 | 奇迹大陆奇想机关展览节 | Miraland Whim Mechanism Exhibition | |
火冠祭 | 火冠节 | Flamecrest Festival |
書籍、掲示物、賞状・トロフィー
時間の関係上、読み物の内容については、一部のみをここに記す。
読み物の内容は「可能な限り」原本に忠実に転記する。
題名一覧
日本語 | 简体中文 | English | 備考 |
---|---|---|---|
『コーデアピール千年の歩み』 | 《搭配展示千年之流变》 | Styling Challenge: Millennium of Change | |
『オルゴールのメンテナンス記録』 | 《八音盒维护笔记》 | Music Box Maintenance Notes | |
『王都芸文録』 | 《王都艺文录》 | Royal Art Records | |
『衣服素材百科事典・動物篇』 | 《制衣材料百科•动物篇》 | Crafting Material Encyclopedia: Animal | |
『一度も欠かすことのないノノイの誕生日記録!』 | 《诺诺伊一次都不能少的生日记录!》 | Nonoy's Birthday Records: Not One to Miss! | |
スタイリスト協会
『コーデアピール千年の歩み』
『コーデアピール千年の歩み』
コーデアピールの誕生
スタイリストたちが初めて手を取り合ったその日、コーデアピールは誕生した。その根底にあるのは、「自己表現こそ全てのスタイリストの本能的な願望である」という純然たる事実である。
当初、コーデアピールには多くの禁則事項があり、日と場所を選んで行うことが義務付けられていた。禁則を守らずに勝手なコーデアピールを行うことは、コーデへの不敬だと思われていた。
コーデアピールの発展
スタイリスト協会設立後、発展開発局の尽力によってスタイリストの存在は世に広まっていき、奇想力に関する研究もより盛んになった。それに伴い、協会はコーデアピールの禁則事項を撤廃し、「魅力溢れるコーデ、自由溢れるコーデアピール」という考えを推進。コーデアピールに新たな活力を吹き込んだ。
コーデアピールの現在
現在では、コーデアピールはスタイリストの生活に必要不可なものとなっている。人々はコーデアピールでチャンスを掴み、時には良縁を得ることもある。場合によっては、コーデアピール自体を生きる糧とすることもあるだろう。
現代のスタイリストにとって、コーデアピールが人生の問題や選択を託すことができる重要なファクターとなっているのは明らかである。
コーデアピールの本質
コーデアピールの本質とは、スタイリストが扱う奇想力の表れから、総合力を見極めることである。コーデアピールの結果は、スタイリスト個人の奇想力だけではなく、衣装に秘められた力も多分に影響する。
良きコーデアピールを行うには、奇想力の研鑽と衣装の選択、どちらも欠かすことはできない。
《搭配展示千年之流变》
搭配展示之诞生
早在搭配师形成群体的那日,搭配展示便随之诞生。其根源在于,展示自我是所有搭配师的本能诉求。
彼时的搭配展示有颇多禁忌,需择日、择地进行。若有搭配师随意进行展示,将被认为对搭配不敬。
搭配展示之发展
搭配师协会问世后,得益于发展部之努力,搭配师群体日益壮大,奇想力研究蒸蒸日上。搭配师协会摈除禁忌,提倡 “魅力搭配,自由展示” ,为搭配展示赋予新的活力。
搭配展示之现状
如今,搭配展示已是搭配师生活之必须。有人通过搭配展示觅得佳偶,有人通过搭配展示获得机遇,在极端状况下,甚至有人通过搭配展示赢得生机⋯⋯
凡搭配师,人生中任何问题、任何抉择,都可以交予搭配展示。
搭配展示之本质
搭配展示实质是搭配师奇想力的显现。计入搭配展示结果的,不仅有搭配师的个人奇想力,还有用于展示的服装之力。
若想进行一场成功的搭配展示,个人奇想力的积累,与展示服装的挑选,二者均不可或缺。
Styling Challenge: Millennium of Change
The Styling Challenge's Origin
The concept of the Styling Challenge originated on the very day the stylists formed their distinct groups. It's only natural, given that self-expression and the quest for it are at the heart of every stylist's passion.
Back then, many people frowned upon holding such challenges. Choosing the right day and the right place was paramount, and freely presenting one's creations was considered an insult to the art of styling.
The Styling Challenge's Development
After the Stylist's Guild was founded, its development department focused on expanding the stylist community, while research into Whim reached new heights. The Stylist's Guild destigmatized all taboos and promoted artistic freedom with the slogan, "The freedom of contests is as intrinsic to beauty as styling itself." The movement greatly invigorated the contest scene.
The Styling Challenge's Current State
Nowadays, the Styling Challenge is an essential part of stylists' lives. To some, it's a means to find their special someone. To others, it's a gateway to greater opportunities. There are even rare cases where, under extreme circumstances, people get a second chance at life through competing...
To stylists, any problem or doubt can be resolved through Styling Challenges.
The Styling Challenge's Nature
The Styling Challenge, at its core, is the demonstration of Stylists' Whim. The end result is achieved by combining a Stylist's individual Whim and the power of their outfit.
A successful demonstration is only possible when a stylist has a great amount of Whim and makes good outfit choices.
ノノイの家
ノノイの家の1階に飾られている賞状
賞状
第七回マーベル大陸奇想機関展覧祭「奇想爆発賞」名誉ノミネート: ノノイ
奖状
第七届奇迹大陆奇想机关展览节 “奇想爆爆奖” 荣誉提名:诺诺伊
Certificate
Honorably nominated for the Whim Burst Award at the seventh Miraland Whim Mechanism Exhibition: Nonoy.
ノノイの家の1階の暖炉脇の本に挟みこまれた手紙
『王都芸文録』
(《王都芸文録》という本の中に1枚の手紙が挟まれている。紙は黄ばみ、インクも色褪せている。手紙の内容は以下の通り:
親愛なるイグラーニへ:
あたしがシシーヤに来てから、今日で3ヶ月になるわ。それにしても、2ヶ月前から手紙の返事が全く来ないのよ。チクシン郵便はあなたへ送った手紙を失くしちゃったのかしら?まったく、しっかりしてほしいものだわ。⋯⋯だから、今回は手紙を本に挟んでみたの。こんなに分厚い本なら、さすがのチクシン郵便も失くしたりしないでしょう?
この本はね、本屋でひと目見た瞬間、文学好きなあなたにぴったりだと思ったのよ。厚くて、大きくて、とても難しそう。まさにあなた好みの本ね。お礼がしたいなら、手紙をたくさん送ってちょうだいね。いつか本の内容について語りたくなったら、あたしが聞いてあげるわ。
⋯⋯シシーヤは想像していたほど良くはないけど、あなたが心配していたほど悪くもない場所ね。自分がどう見られているかなんて全<気にしないし、傲慢な名門貴族も全然恐くないわ。だから、あたしがここで探し物を見つけられるよう祈っててちょうだい。見つかったら、ちゃんと願いの平原に戻ってくるわ。願いの平原はあたしの故郷で、あたしたちが出会った場所だから。
今日もあなたのことを想っているわ。あたしたちはずっと親友よ。
──あなたのグローリルより)
《王都艺文录》
(名为《王都艺文录》的精装书中夹着一页信纸,纸张泛黄,墨迹褪色。信件内容如下:
致最亲爱的伊格莱妮:
今天是我来到西西亚的第三个月。前两个月给你的信,至今还没有收到回音!怎么回事,筑心邮政什么时候这样不靠谱,连你给我的信都寄丢了!所以这次我特意随信寄来一本书,这本书这么厚,总不会再丢了吧!
我知道你喜欢文学,所以在书店第一眼看到这本书的时候,就决定要买下来送给你!它又厚、又大、看起来又晦涩,完全就是你喜欢的类型嘛⋯⋯收到后可不要太感动哦,记得多给我写信就好!如果你愿意给我讲讲书里的内容,我也不是不可以听听啦。
西西亚确实没有我想象的那么好,但是也没有你担心的那么差。我不怕那些眼高于顶的名流贵族,也不在乎别人打量我的眼光。请祝福我在这里找到我想要的东西吧!等我实现了目标,我就会回到心愿原野。那里是我的故乡,也是我们相遇的地方。
今天也在想念你。格洛丽尔和伊格莱妮,要做一辈子的好朋友!
──爱你的 格洛丽尔)
Royal Art Records
(A letter is tucked inside a hardcover book named Royal Art Records. The paper has yellowed and the ink has faded. The content is as follows:
To my dearest Igrainne:
Today marks the third month since I arrived in Cicia. I haven't received any replies to the letters I sent you in the first two months! What's going on? When did Heartcraft Post become so unreliable? Have they lost the letters you sent me? This time, I'm sending you a book along with this letter. It's too thick to get lost again!
I know you love literature, so when I saw this book at the bookstore, I decided to buy it for you! It's thick, big, and looks quite esoteric. Just your type... Don't get too emotional when you receive it, just remember to write to me more often! If you're willing to tell me about the content of the book, I'm all ears.
Cicia is not as good as I imagined, but it's not as bad as you said. I'm not afraid of those snobby nobles, nor do I care about what others think. Please allow me to find what I want here! Once I achieve my goal, I'll return to Wishfield. That's my hometown and where we met.
I miss you just as I always do. Glorier and Igrainne will be good friends for a lifetime!
––Your loving Glorier)
『衣服素材百科事典・動物篇』
場所:「ノノイの家」の2階
『衣服素材百科事典・動物篇』
ケイトワンワン: 尻尾が毛糸玉に似ていることから、ケイトワンワンと名付けられた。ケイトワンワンをブラッシングすると、小さな糸玉「ワンワンの毛糸玉」がもらえる。手触りが柔らかく、布地にするとひたすら触りたくなる魅力がある。
アオコハク: くちばしと羽が青い樹脂の宝石のようなつややかな光沢を持つことから名付けられた。この鳥は人懐っこいがシャイなので、人間が無闇に近づくと驚いて毛を逆立てる。ブラッシングすると「アオコハクの羽根」がドロップする。美しい光沢のある羽はスタイリストに人気がある。
コスメウサギ: よく尻尾に淡いピンクの花粉をつけて体に叩く行為が、ヘアバンドをつけながら化粧をするように見えることからコスメウサギと名付けられた。優しくブラッシングすると、柔らかい尻尾の毛「コスメウサギの毛玉」を獲得できる。肌触りが繊細で優しい。
スタイタヌキ: 胸元の毛が赤ちゃんのスタイに似ていることから名付けられたスタイをつけるタヌキは、クラブ・ぽんぽこスタイルのマスコットである。クラブが開店すると、スタイをつけるタヌキも店の客引きをして、自ら通りすがりの人の足にスリスリする。ブラッシングで手に入れる毛を丸めると、ちょうど小さな「スタイタヌキの毛玉」が作れる。
《制衣材料百科•动物篇》
毛线汪汪:因尾巴似毛线球而得名毛线汪汪。清洁毛线汪汪,可以得到小小线团【汪汪毛线】,手感柔软,制成布料后也有让人难以停止抚摸的魅力。
蓝珀鸟:因为喙和羽毛呈现出蓝色树脂宝石般的莹润光泽而得名。蓝珀乌的性格亲人但害羞,人类贸然接近时,它们会受惊炸毛。为它们清洁后它们便会掉落【蓝珀鸟羽】,泛着美丽光泽的羽毛很受搭配师喜爰。
粉妆兔:由于时常用尾巴蘸取淡红色的花粉在身上拍打,宛如戴着发箍化妆而得名粉妆兔。温柔地清洁粉妆兔,将获得它们尾巴上柔软的毛发【兔尾绒团】,质地细密亲肤。
围兜狸猫:因胸口毛如婴儿围兜的而得名的围兜狸猫,是围兜狸猫欢笑俱乐部的吉祥物。每当俱乐部开始营业,围兜狸猫也会帮店里拉客,主动走来蹭过路人的小腿。清洁它获得的绒毛,恰好可以搓成一个小小的【围兜毛球】。
Crafting Material Encyclopedia: Animal
Floof: Named for its tail that resembles a ball of yarn. Groom Floofs can produce small "Floof Yarn" that is soft to the touch. When made into fabric, it possesses an irresistible charm, making it impossible to stop stroking.
Ambird: Named for its beak and feathers that resemble the lustrous shine of a gem of blue resin. It's friendly but shy, and when abruptly approached by humans, it may puff up its feathers in alarm. They shed elegant "Ambird Feathers" when groomed, which gleam beautifully and are highly favored by stylists.
Blushbunny: Named for its habit of dipping its tail into pale pink pollen and then dusting it onto itself, as if they are applying makeup with a headband. Gently grooming a Blushbunny's tail will yield soft fur known as "Bunny Fluff," which has a fine texture and is gentle on the skin.
Bibcoon: The Bibcoon's Chuckle Club's mascot is named after its chest fur, which resembles a baby's bib. When the club opens for business, Bibcoons actively approach passersby, rubbing against their legs to attract customers. Brushing their fur can yield small "Bibcoon Furballs."
『一度も欠かすことのないノノイの誕生日記録!』
場所:「ノノイの家」の2階の「ノノイの寝室」
『一度も欠かすことのないノノイの誕生日記録!』
5歳の誕生日、ママが願いの大樹に連れて行ってくれて、そこで、人生で初めての願いをかけた。
6歳の誕生日、ママがロミトにケーキ作りを学んだらしい。そのケーキの見た目に、思わず泣いちゃった⋯⋯
7歳の誕生日、ママがブティック・マルコスに連れて行ってくれて、そこで服を買ってくれた。マルコスはおじいちゃんのうしろに隠れたっきり。だからあたしも、ママのうしろに隠れてみた。
8歳の誕生日、ママが緑野で自転車の乗り方を教えてくれた。すぐに乗れるようになった!
9歳の誕生日、ママが願いの鶴紙をプレゼントしてくれた。あたしはそれに、「ママとずっと離れないこと」を願った。
10歳の誕生日、ママが願いの夢倉庫に連れて行ってくれた。折り鶴がとっても大きくて綺麗だった。あたしも願いの夢倉庫の管理人になりたい!でも、うまくできる自信はない。
11歳の誕生日、あたしはスタイリストになった!ママが、服を作るためのたくさんの材料を買ってくれた。1ヶ月かけても使い切れないほどの量!
12歳の誕生日、うっかりしてオルゴールをバラバラにしてしまった。元に戻せない。ママが徹夜で直してくれて⋯⋯起きた時には、机の上にオルゴールが置いてあった。
13歳の誕生日、今年の願いは、自分の出生についての真実を知ることだけど⋯⋯ママには言えない。
14歳の誕生日、ママのお菓子作りが大成功!美味しくて見た目もいい「晴空の折り鶴ケーキ・ノノイ誕生日ver. 」を作ってくれた!
《诺诺伊一次都不能少的生日记录!》
5岁生日,妈妈说她带我去了大许愿树,许下了人生第一个愿望。
6岁生日,妈妈说她向罗米托学习了第一次做蛋糕,蛋糕的样子把我吓哭了⋯⋯
7岁生日,妈妈说她带我去马尔克斯服装店买了衣服,小马尔克斯躲在爷爷背后不敢出来,我也躲在妈妈背后。
8岁生日,妈妈说她带着我去绿野骑车,我一下就学会了!
9岁生日,妈妈送了我愿望翱翔纸,我许愿 “和妈妈永不分离” 。
10岁生日,妈妈带我去了愿望梦境仓库,纸鹤好大好漂亮,我也想成为愿望梦境仓库的管理员!但我怕做不好。
11岁生日,我成为搭配师了!妈妈给我买了很多很多制衣材料,一个月都用不完!
12岁生日,八音盒被我不小心拆坏了,拼不起来;妈妈一晚没睡,等我醒来之后,八音盒已经好好放在桌上了⋯⋯
13岁生日,我今年的愿望是想找到身世真相,但是⋯⋯不敢告诉妈妈。
14岁生日,妈妈的烘焙大成功!做出了好看又好吃的晴空纸鹤蛋糕•诺诺伊专属版!
Nonoy's Birthday Records: Not One to Miss!
On my 5th birthday, Mom said she took me to the Great Wishtree to make my first-ever wish.
On my 6th birthday, Mom said she tried to bake a cake for the first time, following Romito's recipe. Its shape scared me to tears...
On my 7th birthday, Mom said she took me to Marques Boutique to buy clothes. Marques Jr. hid behind his grandfather, and I hid behind Mom.
On my 8th birthday, Mom said she took me cycling in the countryside, and I learned how to do it right away!
On my 9th birthday, Mom gave me a sheet of Wishflight Paper, and I wished "to never be separated from Mom."
On my 10th birthday, Mom took me to the Dream Warehouse. The paper cranes were so big and beautiful. I wanted to become a keeper of the Dream Warehouse too! But I was worried I couldn't do a good job.
On my 11th birthday, I became a stylist! Mom bought me so many materials for making clothes that I couldn't use them all, even if I worked all month!
On my 12th birthday, I accidentally broke my music box and couldn't put it back together. Mom didn't sleep all night, and when I woke up, the music box was back on the table, good as new...
On my 13th birthday, my wish was to discover the truth about my origins, but... I didn't dare tell Mom.
On my 14th birthday, Mom's baking was a huge success! She made a beautiful and delicious Sky Crane Cake: Nonoy Edition!
衣装素材関連
日本語 | 简体中文 | English | 備考 |
---|---|---|---|
衣装素材 | 制衣材料 | ||
採取素材 | 植物 | ||
虫素材 | 昆虫 | ||
魚 | 鱼类 | ||
動物素材 | 动物材料 | ||
邪魔モン素材 | 魔气怪材料 |
日本語 | 简体中文 | English | 備考 |
---|---|---|---|
晴日のコチョウラン | 晴日蝶兰 | ||
雨月のコチョウラン | 雨滴蝶兰 | ||
ヌノの樹 | ヌノの実が採れる | ||
ヌノの実 | 布布果 | ||
ピリツタの実 | |||
アロマ睡蓮 | |||
パタパタの実 | |||
ボタンぼっくり | |||
コロコロ玉 | |||
パチパチ花粉 | |||
ジュエリーシェル | |||
コロコロ花 | |||
ヒカリホタテ | |||
モコギク | |||
カボチャビーズ | |||
ウサミミパウダー | |||
ランタン花 | |||
タワワの実 | |||
花傘の蔓 | |||
フワユラ草 | |||